Übersicht über die Eingabefelder
Inhalt
In der folgenden Übersicht werden die Eingabefelder der I14Y-Interoperabilitätsplattform beschrieben. Abhängig von der Art des zu beschreibenden Datenangebots (z.B. Datensammlung, elektronische Schnittstelle, Behördenleistung, Konzept) sind andere Informationen nötig. Nicht alle Felder müssen ausgefüllt werden; zwingend nötige Felder sind entsprechend gekennzeichnet. Die obligatorischen Felder entsprechen der Schweizer Version des DCAT-Standards für Datenbeschreibungen im Internet. Bei einzelnen Feldern handelt es sich um plattformspezifische Eingabemöglichkeiten. Diese sind stets optional.
Katalog
Feld | Beschreibung | URI | Wertebereich | Kardinalität | Anmerkung | Bezug Standard |
---|---|---|---|---|---|---|
Titel | Diese Eigenschaft enthält einen Titel, der dem Katalog gegeben wurde. Der Titel kann auf Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch und Englisch gespeichert werden. | dct:title | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Beschreibung | In diesem Feld wird der Katalog möglichst präzise in Freitext beschrieben. Die Beschreibung kann in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch hinterlegt werden. Es ist anzustreben, dass die Beschreibung in mehreren Sprachen vorliegt; Angaben in mindestens einer Sprache sind obligatorisch. | dct:description | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Herausgeber | Als Herausgeber wird jene Organisation aufgeführt, die den Katalog in Auftrag gegeben hat oder ihn pflegt. | dct:publisher | foaf:Agent | 1..1 | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Thementaxonomie | Das zu verwendende kontrollierte Vokabular basiert auf dem EU-Datenthema. Die vom Normierungsgremium eCH entwickelte und veröffentlichte Themenliste (eCH-0122) wurde mit dem EU-Datenthema abgeglichen. Die Interoperabilitätsstelle hat die Liste geringfügig erweitert. Diese erweiterte Liste wird gespeichert und ist ebenfalls als Konzept auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform verfügbar. Die zusätzlichen Begriffe sollen in der nächsten Version des eCH-Dokuments aufgenommen werden. | dcat:themeTaxonomy | skos:Conceptscheme | 0..n | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Datensammlung
Feld | Beschreibung | URI | Wertebereich | Kardinalität | Anmerkung | Bezug Standard |
---|---|---|---|---|---|---|
Titel | Der Titel des Eintrags ist kurz, macht die Datensammlung aber einfach auffindbar. Er darf Buchstaben, Sonderzeichen, Zahlen oder ein Datum enthalten. Bei Einträgen zu Datensammlungen, die möglicherweise öffentlich publiziert werden, sollte der Titel auch für Personen ausserhalb der eigenen Organisation verständlich sein. Der Titel kann in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch hinterlegt werden; zwingend nötig ist eine Sprachversion. | dct:title | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Beschreibung | In diesem Feld wird die Datensammlung möglichst präzise in Freitext beschrieben. Der Text kann mit Absätzen gegliedert, aber nicht formatiert werden. Idealerweise enthält die Beschreibung alle Begriffe, nach denen vermutlich gesucht wird. Sie sollte einfach verständlich sein – auch für Personen, die keine vertieften Sachkenntnisse haben. Die Beschreibung kann in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch hinterlegt werden. Es ist anzustreben, dass die Beschreibung in mehreren Sprachen vorliegt; Angaben in mindestens einer Sprache sind obligatorisch. | dct:description | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Identifikator | Eine Kennung für das betreffende Angebot. Zulässig sind Buchstaben, Sonderzeichen und Zahlen. Auf Leerzeichen ist zu verzichten. Das System prüft, ob der Identifikator eindeutig ist. Bei Konflikten kann der Eintrag nicht abgespeichert werden. | dct:identifier | rdfs:Literal | 1..1 | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Herausgeber | Als Herausgeber wird jene Organisation aufgeführt, die die Datensammlung in Auftrag gegeben hat oder sie pflegt. Auswählbar ist die eigene Organisation beziehungsweise die eigenen Organisationen. Eingeblendet werden jene Organisationen, in denen die betreffende Person Schreibrechte hat. | dct:publisher | foaf:Agent | 1..1 | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Zugriffsrechte | In diesem Feld wird eingetragen, ob die Datensammlung frei und kostenlos verfügbar ist (“Öffentlich”), ob sie unter bestimmten Bedingungen erhältlich ist (“Eingeschränkt”) oder ob sie ausschliesslich einem stark eingeschränkten Kreis zur Verfügung steht (“Nicht-öffentlich”). Die Optionen stammen aus einem Vokabular der Europäischen Union. | dct:accessRights | dct:RightsStatement | 1..1 | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Publikationsdatum | In diesem Feld wird das Datum eingetragen, an dem die Datensammlung erstmals publiziert worden ist. Wenn das Datum unklar ist, tragen Sie das Datum ein, an dem die Datensammlung erstmals im Katalog referenziert wurde. | dct:issued | rdfs:Literal (typed as xsd:date, xsd:dateTime) | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Änderungsdatum | In diesem Feld wird das Datum eingetragen, an dem die die Struktur der Datensammlung letztmals angepasst oder an dem eine grössere Aktualisierung durchgeführt wurde. Das Feld muss nicht zwingend ausgefüllt werden, wenn lediglich kleine Datenkorrekturen vorgenommen wurden. | dct:modified | rdfs:Literal (typed as xsd:date, xsd:dateTime) | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: Organisation | In diesem Feld wird der Name der Organisation erfasst, also etwa der Name des Amtes, der Sektion, der Gemeinde. Der Name wie auch die Anschrift der Kontaktstelle können mehrsprachig hinterlegt werden. Zudem ist es möglich, mehrere Kontaktstellen zu erfassen; die angegebene Kardinalität bezieht sich auf den einzelnen Eintrag. Sollen die Metadaten auf Opendata.swiss publiziert werden, müssen die Felder zur Kontaktstelle zwingend ausgefüllt werden. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: Adresse | In diesem Feld wird die Adresse der Organisation erfasst. Erwünscht ist der Name der Strasse gefolgt von der Hausnummer, auf der nächsten Zeile – sofern zutreffend – Angaben zum Postfach und schliesslich die Postleitzahl gefolgt vom Ort. Es ist möglich, mehrere Kontaktstellen zu erfassen; die angegebene Kardinalität bezieht sich auf den einzelnen Eintrag. Sollen die Metadaten auf Opendata.swiss publiziert werden, müssen die Felder zur Kontaktstelle zwingend ausgefüllt werden. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: Notiz | In diesem Feld können allfällige präzisierende oder aber zusätzliche Angaben zur Kontaktstelle erfasst werden. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: E-Mail | Eingetragen wird die E-Mail-Adresse, über welche die Organisation erreicht werden kann. Diese Adresse wird idealerweise täglich überwacht. Es ist möglich, mehrere Kontaktstellen zu erfassen; die angegebene Kardinalität bezieht sich auf den einzelnen Eintrag. Sollen die Metadaten auf Opendata.swiss publiziert werden, müssen die Felder zur Kontaktstelle zwingend ausgefüllt werden. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: Telefon | Die Telefonnummer für Rückfragen zum betreffenden Datenangebot wird im Format +41 XXX XX XX hinterlegt. Es ist möglich, mehrere Kontaktstellen zu erfassen; die angegebene Kardinalität bezieht sich auf den einzelnen Eintrag. Sollen die Metadaten auf Opendata.swiss publiziert werden, müssen die Felder zur Kontaktstelle zwingend ausgefüllt werden. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Sprachen | In diesem Feld wird angegeben, in welchen Sprachen die Datensammlung verfügbar ist. Zur Auswahl stehen die Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch und Englisch. Falls die Daten in einer Sprache vorliegen, die nicht aufgeführt ist, lassen Sie das Feld leer oder sprechen Sie sich mit dem I14Y-Team ab. Die auswählbaren Optionen entsprechen dem ISO-Standard 639. | dct:language | dct:LinguisticSystem | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Themen | In diesem Feld wird angegeben, aus welchen thematischen Bereichen Daten zur Verfügung gestellt werden. Die hier gemachten Angaben bilden die Grundlage für einige Filtermöglichkeiten auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform. Hinterlegt ist eine Themenliste, die auch als Konzept auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform verfügbar ist. Die Liste wurde vom Normierungsgremium eCH entwickelt und im Dokument zu den Grundlagen für die E-Government-Architektur der Schweiz publiziert (eCH-0122). Die Interoperabilitätsstelle hat die Liste leicht erweitert. Die zusätzlichen Begriffe sollen in die nächste Version des eCH-Dokuments aufgenommen werden. | dcat:theme | skos:Concept (I14Y Themenliste) | 0..n | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Vertraulichkeit | Wählen Sie an, ob ihre Datensammlung besonders schützenswerte Personendaten, Personendaten oder keine Personendaten enthält. Dieses Feld ist in DCAT-AP-CH vorläufig nicht vorgesehen. | - | Vertraulichkeitsgrad: enthält keine Personendaten (code: no_person), enthält Personendaten (code: person), enthält besonders schützenswerte Personendaten (code: protect_person) | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
Aufbewahrungsfrist | Wählen Sie aus, bis zu welchem Datum die Datensammlung verfügbar ist. Anschliessend wird sie gelöscht oder archiviert. | - | xsd:date | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
Ergänzung zur Aufbewahrungsfrist | Nutzen Sie dieses Feld, falls die Aufbewahrungsfrist in Worten statt mit einem Datum beschrieben werden soll. Bei kontinuierlich betriebenen Datensammlungen könnte etwa angemerkt werden: 10 Jahre ab Erfassung, 5 Jahre nach Ende des Kalendersjahrs etc. Diese Präzisierungen sind deutscher, französicher und italienischer Sprache sowie in Englisch möglich. | - | rdfs:Literal | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
Schlüsselwörter | Damit der Eintrag einfach auffindbar wird, lassen sich Schlüsselwörter hinterlegen. Sinnvoll ist, wenn Synonyme oder allgemeine Begriffe hinterlegt werden. Das Feld sollte insbesondere für jene Begriffe genutzt werden, die in der Termdat-Datenbank des Bundes verzeichnet sind. | dcat:keyword | rdfs:Literal | 0..n | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Landing page | Tragen Sie hier den Link zu jener Webseite bei Ihrer Organisation ein, auf welcher mehr Informationen zum betreffenden Datenangebot zu finden oder via die die Originaldaten abgerufen werden können. | dcat:landingPage | foaf:Document | 0..n | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Räumliche Abdeckung | In diesem Feld wird beschrieben, welches geografische Gebiet die betreffenden Daten abdecken. Einige Beispiele: “Schweiz”, “Kanton Solothurn”, “Aarau”. Derzeit kann Freitext eingegeben werden. Bei Gebieten, die in folgenden Vokabularen enthalten sind, müssen die betreffenden Begriffe verwendet werden: VOCAB-EU-CONTINENT, VOCAB-EU-COUNTRY, VOCAB-EU-PLACE, GEONAMES | dct:spatial | dct:Location | 0..n | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Zeitliche Abdeckung | Dieses Feld beschreibt, welche Zeitspanne die Datensammlung abdeckt. Falls die Erhebung nicht abgeschlossen ist, wird das “Bis”-Feld leer gelassen. | dct:temporal | dct:PeriodOfTime | 0..n | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Frequenz | Wählen Sie bei nicht abgeschlossenen Datensammlungen die am besten passende Angabe zum Aktualisierungsintervall aus. Die hinterlegte Liste entspricht dem Vokabular zur Publikationsfrequenz der Europäischen Union. | dct:accrualPeriodicity | dct:Frequency | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Konform zu | In diesem Feld werden technische Spezifikationen erfasst. Setzen Sie dazu einen Link auf das entsprechende Dokument, etwa auf die Beschreibung eines Standards bei eCH. | dct:conformsTo | dct:Standard | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Dokumente | Tragen Sie hier weitere Dokumente ein, die einen direkten Zusammenhang mit ihrem Angebot haben, etwa einen Link zu einem wissenschaftlichen Artikel, zu einer Anleitung oder zu einem Hintergrundtext. | foaf:page | foaf:Document | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Wird referenziert von | In diesem Feld können Ressourcen erfasst werden, die sich auf die beschriebene Datensammlung beziehen – etwa eine Publikation, die auf Grundlage der Daten verfasst wurde. | dct:isReferencedBy | rdfs:Resource | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Qualifizierte Rollenzuordnung | Falls weitere Organisationen für Teilbereiche der Datensammlung verantwortlich sind, können Sie diese hier hinterlegen. Wählen Sie die Rolle aus der Liste aus, die am besten passt. Und wählen Sie in einem zweiten Schritt die beteiligte Organisation aus. Hinterlegt sind alle Organisationen, die die I14Y-Interoperabilitätsplattform nutzen. | prov:qualifiedAttribution | prov:Attribution | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Qualifizierte Verbindung Ergänzungen | Verwenden Sie dieses Feld, wenn Sie einen schriftlichen Anhang über andere Organisationen hinzufügen möchten, die für Teile der Datenerhebung verantwortlich sind. | - | rdfs:Literal | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
Qualifizierte Beziehung | In diesem Feld werden verwandte Ressourcen verlinkt. Insbesondere ist erwünscht, dass verwandte Datensammlungen verlinkt werden. | dcat:qualifiedRelation | dcat:Relationship | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Verwandte Ressourcen | In diesem Bereich werden allfällige gesetzliche Grundlagen zum betreffenden Datenangebot erfasst, also etwa Gesetze und Verordnungen. Setzen Sie dazu einen Link zum betreffenden Dokument auf Fedlex oder auf die entsprechende Online-Ressource, die den Text enthält. Zudem lassen sich verwandte Ressourcen verlinken, die nicht zum Feld Qualifizierte Beziehungen passen, etwa zusätzliches Material wie einen Artikel, ein Beispiel oder eine Dokumentation. | dct:relation | rdfs:Resource | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Bild | Links zu Minibildern, die den Inhalt der Datensammlung illustrieren. Dieses Feld ist von DCAT-AP-CH vorgesehen, nicht aber von DCAT-AP. Pro Datensammlung können laut DCAT Links zu höchstens drei Bildern hinzugefügt werden. | schema:image | schema:url | 0..3 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Version | Tragen Sie hier die Versionsnummer Ihrer Datensammlung ein. | dcat:version | rdfs:Literal | 0..1 | optional | DCAT-AP 3.0.0 |
Versionshinweise | Erfassen Sie hier zusätzliche Informationen zur betreffenden Version. | adms:versionNotes | rdfs:Literal | 0..1 | optional | DCAT-AP 3.0.0 |
Data Owner | Erfasst wird der Name der für die Datensammlung verantwortlichen Person. Dank dieser Angabe kann bei einer Frage zur Datensammlung die verantwortliche Person einfacher kontaktiert werden. Auswählen lassen sich alle Personen, die sich mindestens einmal auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform eingeloggt haben. Der Name wird auf der öffentlichen Seite nicht angezeigt. Sehen können ihn alle Mitglieder der eigenen Organisation sowie – im Falle einer öffentlichen Publikation der betreffenden Beschreibung – alle eingeloggten Personen im internen Bereich der Plattform. | - | Person (Spezifisch für I14Y) | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
Responsible Person | Erfasst wird der Name der Person, die die Datensammlung operativ betreut. Dank dieser Angabe kann bei einer Frage zur Datensammlung die richtige Person rasch kontaktiert werden. Auswählen lassen sich alle Personen, die sich mindestens einmal auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform eingeloggt haben. Der Name wird auf der öffentlichen Seite nicht angezeigt. Sehen können ihn alle Mitglieder der eigenen Organisation sowie – im Falle einer öffentlichen Publikation der betreffenden Beschreibung – alle eingeloggten Personen im internen Bereich der Plattform. | - | Person (Spezifisch für I14Y) | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
Responsible Person Deputy | Erfasst wird der Name der Stellvertretung der operativ für die Datensammlung verantwortlichen Person. Dank dieser Angabe kann bei einer Frage zur Datensammlung die richtige Person rasch kontaktiert werden. Auswählen lassen sich alle Personen, die sich mindestens einmal auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform eingeloggt haben. Der Personenname wird auf der öffentlichen Seite nicht angezeigt. Sehen können ihn alle Mitglieder der eigenen Organisation sowie – im Falle einer öffentlichen Publikation der betreffenden Beschreibung – alle eingeloggten Personen im internen Bereich der Plattform. | - | Person (Spezifisch für I14Y) | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
GeoIV ID | Beinhaltet eine Datensammlung Teile einer Datensammlung aus den Geobasisdaten, kann hier der betreffende Identifikator ausgewählt werden. Hinterlegt sind sämtliche Datensammlungen, die auf Geobasisdaten.ch aufgelistet werden. | - | External Vocabulary | 0..n | optional | Spezifisch für I14Y |
Process ID | Wird eine Datensammlung in einem Geschäftsprozess verwendet oder durch diesen generiert, kann in diesem Feld ein Identifikator für den betreffenden Prozess hinterlegt werden. | - | rdfs:Literal | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
Distribution
Feld | Beschreibung | URI | Wertebereich | Kardinalität | Anmerkung | Bezug Standard |
---|---|---|---|---|---|---|
Titel | Der Titel ist kurz, macht aber klar, was in der betreffenden Distribution enthalten ist. Der Titel besteht aus einer Zeichenkette, darf also Buchstaben, Sonderzeichen, Zahlen oder auch ein Datum enthalten. Möglich ist eine Eingabe in deutscher, französischer, italienischer und englischer Sprache. Das Feld muss in mindestens einer Sprache ausgefüllt werden. In DCAT-AP-CH ist das Feld nicht obligatorisch, auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform aber schon. | dct:title | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Beschreibung | In diesem Feld wird die Distribution möglichst präzise in Freitext in der betreffenden Sprache beschrieben. Es ist anzustreben, dass die Beschreibung in mehreren Sprachen vorliegt. Idealerweise enthält die Beschreibung alle Begriffe, nach denen vermutlich gesucht wird. Absätze sind möglich, Textformatierungen aber nicht. In DCAT-AP-CH 2.0 ist das Feld nicht obligatorisch, auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform aber schon. | dct:description | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Identifikator | Eine Kennung für das betreffende Angebot, die insbesondere in der Herausgeber-Organisation verwendet wird. Distributionen benötigen nicht zwingend einen Identifikator. | dct:identifier | rdfs:Literal | 1..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Publikationsdatum | In diesem Feld wird das Datum eingetragen, an dem die Distribution erstmals veröffentlicht wurde. | dct:issued | rdfs:Literal (typed as xsd:date, xsd:dateTime) | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Änderungsdatum | In diesem Feld wird das Datum eingetragen, an dem die Distribution verändert bzw. aktualisiert wurde. | dct:modified | rdfs:Literal (typed as xsd:date, xsd:dateTime) | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Sprachen | In diesem Feld wird angegeben, in welchen Sprachen die Datensammlung verfügbar ist. Zur Auswahl stehen die Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch und Englisch. Das Feld muss laut DCAT-AP-CH ausgefüllt werden, falls eine Abhängigkeit von einer Sprache besteht oder falls die Distribution nicht gleichzeitig in Deutsch, ,Französisch, Italienisch und Englisch verfügbar ist. Falls die Daten in einer Sprache vorliegen, die nicht aufgeführt ist, lassen Sie das Feld leer oder sprechen Sie sich mit dem I14Y-Team ab. Die auswählbaren Optionen entsprechen dem ISO-Standard 639. | dct:language | dct:LinguisticSystem | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
URL | Die Internetadresse, über die die betreffende Distribution heruntergeladen werden kann. Oder die Internetadresse, auf der weitere Informationen dazu zu finden sind, wie die Distribution bezogen werden kann. Entweder wird bloss die URL eingetragen. Wird in den Nachfolgefeldern zusätzlich ein Titel eingetragen, erscheint dieser als Link. Wird direkt auf die Datendatei verlinkt, ist das Kästchen “Download-URL” anzuklicken. | dcat:accessURL | rdfs:Resource | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Download URL | Die URL der herunterladbaren Datei in einem bestimmten Format. | dcat:downloadURL | rdfs:Resource | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Dateigrösse | Die Grösse der verlinkten Datendatei in Bytes, wie von DCAT-AP-CH gefordert. Anzugeben ist also ausschliesslich eine Zahl, also zum Beispiel 2500000 für eine 2.5 Megabyte grosse Datei. | dct:byteSize | rdfs:Literal (typed as xsd:decimal) | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Format | Das Dateiformat der Distribution. Bitte nehmen Sie mit der Interoperabilitätsstelle Kontakt auf, falls das betreffende Format in der Auswahlliste fehlt. Der Feld muss auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform ausgefüllt werden; bei DCAT-AP-CH ist es nicht obligatorisch. | dct:format | dct:MediaTypeOrExtend | 1..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Medientyp | Bei Bedarf kann der Medientyp (früher MIME-Typ) spezifiziert werden. Bitte nehmen Sie mit der Interoperabilitätsstelle Kontakt auf, falls weitere Auswahlmöglichkeiten nötig sind. | dcat:mediaType | dct:MediaType | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Komprimierungsformat | Falls mehrere Dateien in einem Archiv zusammengefasst werden, kann hier das Komprimierungsformat angegeben werden. Bitte nehmen Sie mit der Interoperabilitätsstelle Kontakt auf, falls weitere Auswahlmöglichkeiten nötig sind. | dcat:packageFormat | dct:MediaType | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Prüfsummenalgorithmus | Algorithmus, mit dem die Integrität der unter URL verlinkten Datei geprüft werden kann. | spdx:algorithm | spdx:ChecksumAlgorithm | 0..1 | optional | DCAT 3 |
Prüfsumme | Prüfsumme, die mit dem zuvor genannten Prüfummenalgorithmus erzeugt worden ist. | spdx:checksum | spdx:Checksum | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Prüfsummenwert | Das Feld enthält einen hexadezimal codierten Digest-Wert in Kleinbuchstaben, der mithilfe eines bestimmten Algorithmus erzeugt wurde. | spdx:checksumValue | spdx:checksumValue | 0..1 | optional | DCAT 3 |
Lizenz | Wählen Sie die Lizenz aus, unter der die abrufbaren Daten stehen. Falls die Lizenz (noch) nicht definiert ist, wählen Sie “unbekannt”. Das Lizenzfeld muss zwingend ausgefüllt werden, falls die Metadaten auf Opendata.swiss veröffentlicht werden sollen. Hinterlegt ist die von eCH erarbeitete Liste mit Lizenzen für Open Government Data. Die Interoperabilitätsstelle hat international verbreitete offene und proprietäre Lizenzen hinzugefügt. Die Lizenzliste ist auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform als Konzept verfügbar. | dct:license | dct:LicenseDocument | 0..1 | derzeit optional, in Zukunft obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Rechte | Diese Eigenschaft bezieht sich auf eine Erklärung, die die mit der Verbreitung verbundenen Rechte festlegt. | dct:rights | dct:RightsStatement | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Verfügbarkeit | In diesem Feld kann angegeben werden, wie lange der betreffende Download verfügbar sein soll. Die Liste der möglichen Werte (verfügbar, experimentell, stabil, temporär) stammt aus der Tabelle Planned availability authority, die ein kontrolliertes Vokabular ist, das die geplante Verfügbarkeit von DCAT-AP-definierten Ressourcen angibt. Bitte nehmen Sie mit der Interoperabilitätsstelle Kontakt auf, falls weitere Auswahlmöglichkeiten nötig sind. | dcatap:availability | skos:Concept (Mögliche Werte: verfügbar, experimentell, stabil, temporär) | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Abdeckung von | Tragen Sie hier ein, ab welchem Datum Informationen in der betreffenden Distribution zu finden sind. | dct:coverage | dct:PeriodOfTime (dcat:startDate) | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Abdeckung bis | Tragen Sie hier ein, bis zu welchem Datum Informationen in der betreffenden Distribution zu finden sind. | dct:coverage | dct:PeriodOfTime (dcat:endDate) | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Zeitliche Auflösung | Hier kann hinterlegt werden, in welchen Zeitabständen Daten erfasst wurden. Im Feld kann Freitext eingegeben werden. Bevorzugt wird aber eine einheitliche Notation gemäss W3C analog zu den folgenden Beispielen: P1D (Auflösung 1 Tag), P1M (ein Monat), P1Y (ein Jahr) | dcat:temporalResolution | xsd:duration | 0..1 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Konform zu | In diesem Bereich werden allfällige gesetzliche Grundlagen zum betreffenden Downlad erfasst. Setzen Sie dazu einen Link zum betreffenden Dokument auf Fedlex oder auf die entsprechende Online-Ressource, die den betreffenden Text enthält. Setzen Sie zudem einen Link auf das entsprechende Dokument, wenn Ihr Datenangebot einem Standard entspricht. Das Feld ist bei DCAT-AP-CH für Elektrnische Schnittstellen nicht vorgesehen. | Analog zu dct:conformsTo | dct:Standard | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Dokumente | Tragen Sie hier weitere Dokumente ein, die einen direkten Zusammenhang mit ihrem Angebot haben, etwa eine Anleitung oder einen Hintergrundtext. | foaf:page | foaf:Document | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Bild | Links zu Minibildern, die den Inhalt der Distribution illustrieren. Dieses Feld ist von DCAT-AP-CH vorgesehen, nicht aber von DCAT-AP. Pro Datensammlung können laut DCAT Links zu höchstens drei Bildern hinzugefügt werden. | schema:image | schema:url | 0..3 | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Elektronische Schnittstelle (API)
Feld | Beschreibung | URI | Wertebereich | Kardinalität | Anmerkung | Bezug Standard |
---|---|---|---|---|---|---|
Titel | Der Titel des Eintrags ist kurz, macht die elektronische Schnittstelle aber einfach auffindbar. Er wird in der entsprechenden Sprache formuliert. Der Titel besteht aus einer Zeichenkette, darf also Buchstaben, Sonderzeichen, Zahlen oder auch ein Datum enthalten. | dct:title | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Beschreibung | In diesem Feld wird die API möglichst präzise in Freitext in der betreffenden Sprache beschrieben. Idealerweise enthält die Beschreibung alle Begriffe, nach denen vermutlich gesucht wird. Absätze sind möglich, Textformatierungen aber nicht. Es ist anzustreben, dass die Beschreibung in mehreren Sprachen vorliegt. | dct:description | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP 3.0.0 |
Herausgeber | Als Herausgeber wird jene Organisation aufgeführt, die die Datensammlung in Auftrag gegeben hat oder sie pflegt. Auswählbar ist die eigene Organisation beziehungsweise die eigenen Organisationen. Eingeblendet werden jene Organisationen, in denen die betreffende Person Schreibrechte hat. | dct:publisher | foaf:Agent | 1..1 | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Zugriffsrechte | Bitte geben Sie an, ob die Daten, die von der API zugänglich gemacht werden, frei und kostenlos verfügbar ist (“Öffentlich”), ob sie unter bestimmten Bedingungen genutzt werden kann (“Eingeschränkt”) oder ob sie ausschliesslich Ihrer Organisation zur Verfügung steht (“Nicht-öffentlich”). Die Optionen stammen aus einem Vokabular der Europäischen Union. | dct:accessRights | dct:RightsStatement | 1..1 | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
URL des Endpunktes | Internetadresse und Titel des primären Endpunktes der API. Wenn Sie den Titel ausfüllen, wird auf der Plattform der verlinkte Titel eingeblendet. Wird es leer gelassen, erscheint die volle Internetadressen. Bei einer API mit zahlreichen Endpunkten empfiehlt es sich, hier den Link zur Dokumentationsseite (z.B. dem Swagger) zu erfassen. Es ist aber grundsätzlich auch möglich, auf der Plattform mehrere Endpunkte zu dokumentieren. | dcat:endpointURL | rdfs:Resource | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP CH 2.0 |
Beschreibung des Endpunktes | Verlinken Sie die Beschreibungen bzw. Dokumentationen der einzelnen Endpunkte. Die Reihenfolge korrespondiert mit jener im Bereich “URL des Endpunktes”. | dcat:endpointDescription | rdfs:Resource | 0..n | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: Organisation | In diesem Feld wird der Name der Organisation erfasst, also etwa der Name des Amtes, der Sektion, der Gemeinde. Der Name wie auch die Anschrift der Kontaktstelle können mehrsprachig hinterlegt werden. Zudem ist es möglich, mehrere Kontaktstellen zu erfassen. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: Adresse | In diesem Feld wird die Adresse der Organisation erfasst. Erwünscht ist der Name der Strasse gefolgt von der Hausnummer, auf der nächsten Zeile – sofern zutreffend – Angaben zum Postfach und schliesslich die Postleitzahl gefolgt vom Ort. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: Notiz | In diesem Feld können allfällige präzisierende oder aber zusätzliche Angaben zur Kontaktstelle erfasst werden. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: E-Mail | Zwingend zu erfassen ist die E-Mail-Adresse, über die die Organisation erreicht werden kann. Diese Adresse muss permanent überwacht werden. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 1..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Kontaktstelle: Telefon | Die Telefonnummer für Rückfragen zum betreffenden Datenangebot wird im Format +41 XXX XX XX hinterlegt. | Teil von dcat:contactPoint | vcard:Kind | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Themen | In diesem Feld wird angegeben, aus welchen thematischen Bereichen Daten zur Verfügung gestellt werden. Die hier gemachten Angaben bilden die Grundlage für einige Filtermöglichkeiten auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform. Hinterlegt ist eine Themenliste, die auch als Konzept auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform verfügbar ist. Die Liste wurde vom Normierungsgremium eCH entwickelt und im Dokument zu den Grundlagen für die E-Government-Architektur der Schweiz publiziert (eCH-0122). Die Interoperabilitätsstelle hat die Liste leicht erweitert. Die zusätzlichen Begriffe sollen in die nächste Version des eCH-Dokuments aufgenommen werden. | dcat:theme | skos:Concept | 0..n | optional | DCAT-AP 3.0.0 |
Lizenz | Wählen Sie die Lizenz aus, unter der die über die elektronische Schnittstelle abrufbaren Daten stehen. Falls die Lizenz (noch) nicht definiert ist, wählen Sie “unbekannt”. Das Lizenzfeld muss zwingend ausgefüllt werden, falls die Metadaten auf Opendata.swiss veröffentlicht werden sollen. Hinterlegt ist die von eCH erarbeitete Liste mit Lizenzen für Open Government Data. Die Interoperabilitätsstelle hat international verbreitete offene und proprietäre Lizenzen hinzugefügt. Die Lizenzliste ist auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform als Konzept verfügbar. | dct:license | dct:LicenseDocument | 0..1 | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Schlüsselwörter | Damit der Eintrag einfach auffindbar wird, lassen sich Schlüsselwörter hinterlegen. Das Feld sollte insbesondere für jene Begriffe genutzt werden, die in der Termdat-Datenbank des Bundes verzeichnet sind. | dcat:keyword | rdfs:Literal | 0..n | erwünscht | DCAT-AP CH 2.0 |
Landing page | Tragen Sie hier den Link zu jener Webseite bei Ihrer Organisation ein, auf welcher die API detailliert beschrieben wird. | dcat:landingPage | foaf:Document | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Konform zu | In diesem Bereich werden allfällige gesetzliche Grundlagen zum betreffenden Datenangebot erfasst. Setzen Sie dazu einen Link zum betreffenden Dokument auf Fedlex oder auf die entsprechende Online-Ressource, die den betreffenden Text enthält. Setzen Sie zudem einen Link auf das entsprechende Dokument, wenn Ihr Datenangebot einem Standard entspricht. Das Feld ist bei DCAT-AP-CH für Elektrnische Schnittstellen nicht vorgesehen. | Analog zu dct:conformsTo | dcterms:Standard | 0..n | optional | DCAT-AP 3.0.0 |
Dokumente | Tragen Sie hier weitere Dokumente ein, die einen direkten Zusammenhang mit ihrem Angebot haben, etwa eine Anleitung oder einen Hintergrundtext. | foaf:page | foaf:Document | 0..n | optional | DCAT-AP CH 2.0 |
Version | Tragen Sie hier die Versionsnummer Ihrer Datensammlung ein. | dcat:version | rdfs:Literal | 0..1 | optional | DCAT 3 |
Versionshinweise | Erfassen Sie hier zusätzliche Informationen zur betreffenden Version. | adms:versionNotes | rdfs:Literal | 0..1 | optional | DCAT 3 |
Behördenleistung
Die elektronischen Behördenleistungen werden anhand des Core Public Service Vocabulary der Europäischen Union beschrieben.
Feld | Beschreibung | URI | Wertebereich | Kardinalität | Anmerkung | Bezug Standard |
---|---|---|---|---|---|---|
Titel | Der Titel der Behördenleistung entspricht dem offiziellen Namen der Behördenleistung, etwa der App oder des Portals. Er ist kurz, macht die Behördenleistung aber einfach auffindbar. Er darf Buchstaben, Sonderzeichen, Zahlen oder ein Datum enthalten. Der Titel kann in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch hinterlegt werden. Mindestens eines der Sprachfelder muss ausgefüllt sein. | dct:title | rdf:langString | 1..n | obligatorisch | CPSV-AP 3.2.0 |
Beschreibung | In diesem Feld wird die Behördenleistung möglichst präzise in Freitext beschrieben. Idealerweise enthält die Beschreibung alle Begriffe, nach denen vermutlich gesucht wird. Es ist anzustreben, dass die Beschreibung in mehreren Sprachen vorliegt; Angaben in mindestens einer Sprache sind obligatorisch. | dct:description | rdf:langString | 1..n | obligatorisch | CPSV-AP 3.2.0 |
Herausgeber | Wählen Sie Ihre Organisation aus der Liste aus. Bitte kontaktieren Sie das I14Y-Team, falls die betreffende Organisation nicht aufgeführt ist. | cv:hasCompetentAuthority | cv:PublicOrganization | 1..1 | obligatorisch | CPSV-AP 3.2.0 |
Identifikator | Eine eindeutige Kennung für das betreffende Angebot. Zulässig sind Buchstaben, Sonderzeichen und Zahlen. Auf Leerzeichen ist zu verzichten. Das System prüft, ob der Identifikator eindeutig ist. Bei Konflikten kann der Eintrag nicht abgespeichert werden. | dct:identifier | rdfs:Literal | 1..1 | obligatorisch | CPSV-AP 3.2.0 |
Sprachen | In diesem Feld wird angegeben, in welchen Sprachen die Datensammlung verfügbar ist. Zur Auswahl stehen die Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch, Rätoromanisch und Englisch. Falls die Daten in einer Sprache vorliegen, die nicht aufgeführt ist, lassen Sie das Feld leer oder sprechen Sie sich mit dem I14Y-Team ab. Die auswählbaren Optionen entsprechen dem ISO-Standard 639. | dct:language | dct:LinguisticSystem | 0..n | optional | CPSV-AP 3.2.0 |
Themen | In diesem Feld wird angegeben, aus welchen thematischen Bereichen Daten zur Verfügung gestellt werden. Die hier gemachten Angaben bilden die Grundlage für einige Filtermöglichkeiten auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform. Hinterlegt ist eine Themenliste, die auch als Konzept auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform verfügbar ist. Die Liste wurde vom Normierungsgremium eCH entwickelt und im Dokument zu den Grundlagen für die E-Government-Architektur der Schweiz publiziert (eCH-0122). Die Interoperabilitätsstelle hat die Liste leicht erweitert. Die zusätzlichen Begriffe sollen in die nächste Version des eCH-Dokuments aufgenommen werden. | cv:thematicArea | skos:Concept | 0..n | erwünscht | CPSV-AP 3.2.0 |
Sektor | In diesem Feld wird angegeben, aus welchen Sektoren Daten zur Verfügung gestellt werden. Hinterlegt ist derzeit dieselbe Liste wie im Feld Themen. Dies wird sich aber in Zukunft ändern. | cv:sector | skos:Concept | 0..n | optional | CPSV-AP 3.2.0 |
Schlüsselwörter | Schlüsselwörter präzisieren die Beschreibung der Behördenleistung. Schlüsselwörter sind wichtige Begriffe innerhalb der Dienstleistung. Ein Schlüsselwort kann mehrere öffentliche Dienstleistungen beschreiben, und eine öffentliche Dienstleistung kann durch mehrere SChlüsselwörter beschrieben werden. Damit der Eintrag auch gefunden wird, wenn etwa ein in der Beschreibung ein Synonym verwendet wird, lassen sich Schlüsselwörter hinterlegen. | dcat:keyword | rdf:langString | 0..n | erwünscht | CPSV-AP 3.2.0 |
Räumliche Abdeckung | In diesem Feld wird beschrieben, welches geografische Gebiet die betreffenden Daten abdecken. Einige Beispiele: “Schweiz”, “Kanton Solothurn”, “Aarau”. Derzeit kann Freitext eingegeben werden. Bei Gebieten, die in folgenden Vokabularen enthalten sind, müssen die betreffenden Begriffe verwendet werden: VOCAB-EU-CONTINENT, VOCAB-EU-COUNTRY, VOCAB-EU-PLACE, GEONAMES | dct:spatial | dct:Location | 0..n | optional | CPSV-AP 3.2.0 |
Benötigt | Eine elektronische Behördenleistung kann auf anderen Behördenleistungen basieren oder diese in irgendeiner Weise nutzen. Solche grundlegenden Behördenleistungen können in diesem Feld verlinkt werden. | dct:requires | cpsv:PublicService | 0..n | optional | CPSV-AP 3.2.0 |
Ist verbunden mit | Andere Behördenleistungen, die mit der beschriebenen Behördenleistung verbunden sind. | cv:relatedService | cpsv:PublicService | 0..n | optional | CPSV-AP 3.2.0 |
Ist beschrieben in | Link zu Datensammlungen, in denen die betreffende Behördenleistung beschrieben wird. | cv:isDescribedAt | dcat:Dataset | 0..n | optional | CPSV-AP 3.1.1 |
Kanal
Feld | Beschreibung | URI | Wertebereich | Kardinalität | Anmerkung | Bezug Standard |
---|---|---|---|---|---|---|
Identifikator | Eine Kennung für das betreffende Angebot. Zulässig sind Buchstaben, Sonderzeichen und Zahlen. Auf Leerzeichen ist zu verzichten. Das System prüft, ob der Identifikator eindeutig ist. Bei Konflikten kann der Eintrag nicht abgespeichert werden. | dct:identifier | rdfs:Literal | 1..1 | obligatorisch | CPSV-AP 3.2.0 |
Titel | Der Titel beschreibt die Behördenleistung kurz und leicht verständlich. Er darf Buchstaben, Sonderzeichen, Zahlen oder ein Datum enthalten. Der Titel kann in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch hinterlegt werden; zwingend nötig ist eine Sprachversion. | - | rdf:langString | 1..n | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Beschreibung | In diesem Feld wird die Kontaktmöglichkeit präzise in Freitext beschrieben. Der Text kann mit Absätzen gegliedert, aber nicht formatiert werden. Die Beschreibung kann in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch hinterlegt werden. Es ist anzustreben, dass die Beschreibung in mehreren Sprachen vorliegt; Angaben in mindestens einer Sprache sind obligatorisch. | dct:description | rdf:langString | 0..n | optional | CPSV-AP 3.2.0 |
Art | Hier wird ausgewählt, um welche Art von Kanal es sich handelt. Bitte kontaktieren Sie die Interoperabilitätsstelle, falls weitere Auswahlmöglichkeiten nötig sind. | dct:type | skos:Concept | 0..1 | optional | CPSV-AP 3.2.0 |
Gehört zu | Wählen Sie die passende Organisation aus der Liste aus. Hinterlegt sind alle Organisationen, zu denen auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform eine elektronische Behördenleistung erfasst wurde. | cv:ownedBy | foaf:Agent | 0..n | optional | CPSV-AP 3.2.0 |
Agent
In I14Y bezieht sich Agent auf Organisationen.
Feld | Beschreibung | URI | Wertebereich | Kardinalität | Anmerkung | Bezug Standard |
---|---|---|---|---|---|---|
Name | Der Name beschreibt die Organisation kurz und allgemein verständlich. Der Name kann in Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch angegeben werden; eine Sprachversion ist obligatorisch. | foaf:name | rdfs:Literal | 1..n | obligatorisch | DCAT-AP 3.0.0 |
Identifikator | Der Identifier ist ein Name, der die Organisation identifiziert. für das jeweilige Angebot. Er kann Buchstaben, Sonderzeichen und Zahlen enthalten. Leerzeichen sind nicht erlaubt. | dct:identifier | rdfs:Literal | 1..1 | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Konzept
Feld | Beschreibung | Kardinalität | Anmerkung | Bezug Standard |
---|---|---|---|---|
Identifikator | Der Identifikator ist eine Kennung für das betreffende Angebot. Zulässig sind Buchstaben, Sonderzeichen und Zahlen. Auf Leerzeichen ist zu verzichten. Das System prüft, ob der Identifikator eindeutig ist. Bei Konflikten kann der Eintrag nicht abgespeichert werden. | 1..1 | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Version | Datenkonzepte können sich ändern – etwa wenn ein Wert einer Codeliste ergänzt wird. In diesem Fall wird eine neue Version des Konzepts erstellt. Jeder Version wird eine Nummer zugewiesen. Diese ist analog zu folgendem Beispiel strukturiert: 2.5.3. Dabei beschreibt die erste Ziffer die Hauptversion. Erhöht wird sie ausschliesslich bei grossen Änderungen. Die zweite Ziffer ist die Nebenversionsnummer. Sie wird angepasst, wenn massgebliche Veränderungen vorgenommen wurden. Die dritte Ziffer, die Revisionsnummer wird genutzt, wenn Kleinigkeiten wie etwa ein Tippfehler in einer Beschreibung korrigiert wurden. | 1..1 | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Verantwortliche Person | Als verantwortliche Person wird eingetragen, wer die operative Verantwortung für ein Datenkonzept hat, also etwa massgeblich an der Definition mitgearbeitet hat oder Codelisten aktualisiert. Dank dieser Angabe kann die verantwortliche Person bei Fragen zum Konzept einfach kontaktiert werden. Auswählen lassen sich alle Personen, die ein Konto bei der I14Y-Interoperabilitätsplattform besitzen und sich mindestens einmal erfolgreich eingeloggt haben. Falls der betreffende Name nicht zu finden ist, kontaktieren Sie bitte die Interoperabilitätsstelle. Der eingetragene Name wird den Besucherinnen und Besuchern der öffentlichen Seite nicht angezeigt. Sichtbar ist er für alle Mitglieder der eigenen Organisation sowie – bei öffentlich publizierten Datenkonzepten – für alle eingeloggten Personen. | 1..1 | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Verantwortliche Einheit | Die Angabe zur verantwortlichen Einheit wird anhand der Informationen dazu, welcher Organisation die verantwortliche Person angehört, automatisch gesetzt. | 1..1 | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Vertretung der verantwortlichen Person | Als Vertretung wird eingetragen, wer die verantwortliche Person vertritt. Auswählen lassen sich alle Personen, die ein Konto bei der I14Y-Interoperabilitätsplattform besitzen und sich mindestens einmal erfolgreich eingeloggt haben. Falls der betreffende Name nicht zu finden ist, kontaktieren Sie bitte die Interoperabilitätsstelle. Der eingetragene Name wird den Besucherinnen und Besuchern der öffentlichen Seite nicht angezeigt. Sichtbar ist er für alle Mitglieder der eigenen Organisation sowie – bei öffentlich publizierten Datenkonzepten – für alle eingeloggten Personen. | 1..1 | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Gültig von | Hier wird das Datum ausgewählt, ab dem ein Datenkonzept gültig ist. | 1..1 | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Gültig bis | Optional kann bestimmt werden, bis wann ein Datenkonzept gültig ist. | 0..1 | optional | Spezifisch für I14Y |
Name | Der Name beschreibt das Datenkonzept kurz und prägnant. Er erlaubt es Fachleuten das Konzept rasch zu finden, ist gleichzeitig aber auch für Nicht-Fachpersonen verständlich. Er darf Buchstaben, Sonderzeichen, Zahlen oder ein Datum enthalten. Der Name kann in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch hinterlegt werden; zwingend nötig ist eine Sprachversion. | 1..n | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Beschreibung | In diesem Feld wird das Datenkonzept in Freitext beschrieben. Die Beschreibung ist ausführlicher als der Name und beinhaltet alle zum Verständnis des Konzepts nötigen Informationen. Die Beschreibung kann in den Sprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch hinterlegt werden. Es ist anzustreben, dass die Beschreibung in mehreren Sprachen vorliegt; Angaben in mindestens einer Sprache sind obligatorisch. | 1..n | obligatorisch | Spezifisch für I14Y |
Themen | In diesem Feld wird angegeben, welchen thematischen Bereichen das Datenkonzept zuzuordnen ist. Die hier gemachten Angaben bilden die Grundlage für einige Filtermöglichkeiten auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform. Hinterlegt ist eine Themenliste, die auch als Konzept auf der I14Y-Interoperabilitätsplattform verfügbar ist. Die Liste wurde vom Normierungsgremium eCH entwickelt und im Dokument zu den Grundlagen für die E-Government-Architektur der Schweiz publiziert (eCH-0122). Die Interoperabilitätsstelle hat die Liste leicht erweitert. Die zusätzlichen Begriffe sollen in die nächste Version des eCH-Dokuments aufgenommen werden. | 0..n | erwünscht | Spezifisch für I14Y |
Schlüsselwörter | Damit der Eintrag einfach auffindbar wird, lassen sich Schlüsselwörter hinterlegen. Sinnvoll ist, wenn Synonyme oder allgemeine Begriffe hinterlegt werden, sowie die relevanten Fachbegriffe. Das Feld sollte insbesondere für jene Begriffe genutzt werden, die in der Termdat-Datenbank des Bundes verzeichnet sind. | 0..n | erwünscht | Spezifisch für I14Y |
Konform zu | In diesem Feld werden Links zu den Standards (etwa bei eCH) oder Informationen zu den Rechtsgrundlagen erfasst. | 0..n | optional | Spezifisch für I14Y |
Eigenschaftstyp | Tragen Sie hier ein, um welche Art von Konzept es sich handelt: um eine Codeliste, um ein Datum, um einen nummerischen Wert oder um eine Zeichenkette. Abhängig vom Typ müssen andere zusätzliche Felder ausgefüllt werden. Im Fall einer Codeliste ist auszuwählen, ob es sich bei den Codes um nummerische Werte oder um Zeichenketten handelt. Zudem ist die maximal zulässige Länge des Codes in Zeichen zu definieren. Im Falle eines Datums kann optional ein Muster (z.B. in Regex) hinterlegt werden. Bei einem nummerischen Wert kann nebst einem Muster auch die Masseinheit hinterlegt werden. Zwingend nötig sind Angaben zu den möglichen Mindest- und Höchstwerten sowie zur Anzahl der Nachkommestellen. Im Fall einer Zeichenkette muss eine Mindest- und eine Höchstlänge in Zeichen definiert werden; die Angabe zum Muster (z.B. in Regex) ist fakultativ. | 1..1 | optional | Spezifisch für I14Y |